Having sprinkled saffron water and rubbed sandalwood paste on the stpas of the sage of the kyas, you have indeed come into my teachings. 61This verse breaks the flow of the narrative. 87There is a slight and inconsequential dissimilarity in word order between edition A and edition B. Majumder claims the second line of edition A starts with the word , but it is missing in the Tibetan and edition B, which is evidently a scribal mistake (AMV 17, n.3). . 60-61 & 394; Conze 240). ac was the goddess of beauty. Conze (239) has and considers their implications in the light of the holy mantras. (70), Because you have given to the Sangha118 gifts of clothes, food and drink, and various cures for the weary, you have indeed come into my teachings.119 (71), Having sprinkled saffron water and rubbed sandalwood paste on the stpas of the sage of the kyas, you have indeed come into my teachings.120 (72) [23], It is because you placed your vows in the teachings of the Lion of the kya clan and have in fact thoroughly guarded them that you have indeed come into my teachings.121 (73), You have spent the noble, auspicious, eight-limbed upoadha days122 fasting, on the 14th, the 15th and likewise the 8th of the month, and moreover you were very focused on the eight-limbed [upoadha vows] during the Miraculous fortnight.123 (74) [LH 988] [NT 967], Having accepted the well-obtained precepts and the teachings, those beings have gone to the teachings, and you beings have gone [for refuge] to the Buddha, the teaching, and the community, and because of performing that meritorious deed, you have approached my teachings.124 (75), You beings are impelled by that, and so you have met with me. 134This sentence with a lacuna is from the Gilgit text (B). (17), A pleasing sound will resound from the wind moving in those palm trees, just like the sweet sound of cymbals in five-part [harmony].36 (18) [9] [LH 981], In those days, the people in this city will seek the highest happiness37 and tranquility,38 and they will be exceedingly pleased by the sound of the palm trees taking delight in it. Tibetan and Edition A have Having compassion for all beings (, , AMV 29 n.1, LH 990.4, NT 969.2). Any feedback would be appreciated. which was written by the Vaibhika ryacandra who belonged to the same period as Avaghoa (c.80-c.150). The difference here in. 44 (a.k.a., or ) (AMV 10; LH 981.3; NT 960.7) These are seven treasures that a wheel-turning world ruler must possess: 1. a precious wheel (, ), 2. a precious jewel (, ), 3. a precious queen (, ), 4. a precious minister (, ), 5. a precious elephant (, ), 6. a precious horse (, ), and 7. a precious general (, ). In terms of the age-old translators dilemma of translating the words versus the meaning, I fallas most dosomewhere in the middle. Also, I personally do not like the use of Sanskrit words within an English translation unless those wordslike Buddha, nirva, and karmahave become common loan words in English. Having spent upoadha days fasting on the 14th day, the 15th day, as well as the 8th day of the fortnight, and because during the Miraculous Fortnight you were well-focused on the eight-limbed [vows] and purified yourselves through fasting, you indeed have come into my teachings. (AMV 23 n. 1). Looking upwards in the four directions, he will proclaim these words: This is my last life. Lvi (393) translates the negative as without stains (souillures); Conze (239), merely all pure. The prophecy of the arrival of Maitreya references a time when the Dharma will have been forgotten on Jambudvipa. 67 (AMV 14). However, I see nothing explicitly indicating the notion of having to wait and prefer a more literal translation. He was given the name, which fulfills the prophecy that, "Many will come in my name and will call themselves," Christ (or Maitreya ). Conze, Edward (ed. spent the noble, auspicious, eight-limbed. I used the Sanskrit critical edition edited by P. C. Majumder and two editions of the Tibetan, the Lhasa and Narthang. Surrounded by the 84,000 [hearers of Maitreyas sermon], the leader of men will go forth. 403-404. Is the Maitreya the Second Coming of Christ? The attribution of the text to ryacandra is notable. LHs term translates as correctly ceasing. Though neither text uses the most common Tibetan word for transcendence,. (44), He will have a voice74 [like] Brahm with great resonance,75, have golden colored [skin of] great splendor. 71 (AMV 14), (LH 983.7, NT 963.3). 143 (AMV 26). Jambudvpa is considered to be India, where the Jambu Tree, also known as Rose Apple or Syzygium jambos, grows. Baha'is believe that Baha'u'llah, according "to the Hindus" is "the reincarnation of Krishna.". 154. 103 (AMV 20). It was Buddha himself gave words of prophecy to Maitreya Bodhisattva for his destiny in Gridhrakut around Rajgir. (9), And the trees will be a league wide, loaded with leaves, flowers and fruit, and in those days their lifespan will be 80,000. Its moats, dug with elegance, show a profusion of, , differs significantly for the last line and the following verses, he has Shankha by name, who will rul. These are the Buddhist Pure Lands that the highest realm of cyclic existence. Edited by Alex Wayman. 98Version A combines verses 58 & 59 in a different way: Suffering, the arising of suffering, the complete passing beyond suffering, the holy eightfold path that is peaceful and leads to nirvaseeing that the crowd is well-disposed, he will relate these truths. The latter is known, especially in East Asian circles, as The Flower Garland/Ornament Stra, which the Tibetan translate as the Host of Buddhas Stra. Patajali and the Beginnings of Dharmastra: An Alternative Social History of Early Dharmastra Production. In. 112 (AMV 21), (988.1). They will cause no harm and be virtuous. (not found in the Tibetan). 3-10, gives the Tibetan version of the text since both Sanskrit manuscripts are missing that section. heaven, awaiting his last rebirth when the time is ripe. 29 (LH 980.3; NT 959.7) (AMV 7) . The clue that helps us to understand when the Maitreya will be manifested is: " . Its sigla is AMV. Pigala (tawny, gold-colored) is located in, Kaliga, a historical region on the east coast of India below Calcutta. In the sutra, it was foretold that Maitreya would become the final Buddha of the future who would lead all sentient life to achieve enlightenment. (63), Then, a householder known by the name of Sudhana105 whose being is pure106 [NT 966] will right there go forth [from his home] on account of Maitreyas instruction.107 (64), At this point, the jewel of women [i.e., the main wife] of akha, known by the name Vikh108 along with 84,000 women, will step forward and desire to go forth. See N. Pri, Review of Matsumoto Bunzabur, Miroku jdo ron (Etude de la Terre-Pure de Maitreya), BEFEO vol. 47The Sanskrit editions begin with this verse. But he, barely out of the womb, will say, Let go! The Tibetan merely transliterates this name, albeit poorly: (LH 986.6; NT 966.1). 46 (AMV 10; LH 981.4; NT 961.1). It is found in the canonical literatur of all Buddhist sects (Theravda, Mahyna, Vajrayna), and is accepted by most Buddhists as a statement about an event that will take place when the Dharma will have been forgotten on . But it would then be the name of the king or an adjective modifying king, and there would be no name for the priest. Except for the differences in pagination, the two Tibetan versions seem nearly identical. , which seems to be supported by the Tibetan: , Lvi (395) has All you, kyamuni had you before him, the best of sages, the savior, the true protector of the world, in whom the Law rests; he planted you on the path of deliverance, but you have had to wait for my teaching (. 78 (AMV 15), reading for , with abundance. Vol. And thus, having heard the doctrine, they will progress in the teaching. (43). The message to lay people is that faith is enough for this life now; in the future they can actually practice the path of renunciation under Maitreya, and at that point it will not be so hard. 82Before this line, A inserts: He will give the sacrificial pillar made of seven jewels to the Brhmaas. ( [sic.] In notes and elsewhere, I generally use the languages native script (Tibetan or Devangari) rather than transliteration. Edition A of the Sanskrit has very shrill, literally greatly agitated (, AMV 15. n 2). translates the name of the city Mathura (, The Sanskrit term more commonly refers to a type of family priest. In this context, following the modern English translations of the Tibetan, minister seems more apt (, (good Brhman), though in verse 42, we find. the age-old translators dilemma of translating the words versus the meaning, I fallas most dosomewhere in the middle. And there is no doubt that having sat down at the foot of that tree, Maitreya, the best of bipeds, will obtain the unsurpassable, complete enlightenment (AMV 18, n. 2). It is not a form I can identify. Although there is no scriptural evidence that the antichrist will come in the form of such a person, there are similarities between them. Edgerton, Franklin. 157The Sanskrit verse of edition B is problematic: The is uncertain. advertisement. The Sanskrit translates literally as Lord of aid/might (ac), while the Tibetan translates as Lord of bliss and so forth. Most important and are the predictions made by Nostradamus, the 3 secrets of Fatima, the biblecode, 666 number of the beast, edgar cayce, visionaires, prediction of the coming third world war, all about the 2012 prophecy, Mayan prophecies, ufo stories and pictures, the Emerge of Maitreya, hebrew spelling, the coming of the 3th antichrist, a . Planetary Diameters in the Surya-Siddhanta. Journal of Scientific Exploration 11, no. 162 according to Edition B (AMV 29). The Tibetan translation for the name of Indras wife, ach, is , though it is unclear how the Tibetan is derived from the Sanskrit. Modern technology, and especially Unicode, has obviated that difficulty, and I personally cannot help but feel that the continued use of transliteration has latent undertones of vestigial Colonialism, though I do use it parenthetically in some situations where it is unavoidable for a readers clear understanding. and tr). (51), [Then he will think,] Having renounce all this [for wandering] wherever, let me reach. Instead, after the summary of the Four Noble Truths, the text describes how people flock to the community renouncing the world and becoming monks and nuns, including Maitreyas whole family. Lvi (393) also agrees with A. Conze (239) omits this verse. And Maitreya, guide and lord of the world, the meditative states, they will be in complete possession of joy and happiness, the true doctrine will remain on earth for 10,000 years.. The prophecy concerning Maitreya Buddha (translated by Edward Conze in his Buddhist Scriptures (Penguin Books, 1959), from page 238. (15) [8], Moats built by jeweled bricks and arrayed with carpets of red and blue lotuses will be adorned with decorative grasses.34 (16), They will be completely encircled by seven rings of Tla trees35 that are made of four kinds of jewels and are adorned with lattices of tiny bells. As the disciples were praying together, flames of fire settled on them, signifying the outpouring of the Holy Spirit . Richmond, Surrey: Curzon Press, 1996. Conze does not translate this section. The Tibetan ends the previous verse about practicing the eight-limbed upoadha vows with you have approached my teachings and clearly ends the quote. I often translate this word as doctrine, but in this context there is enough dissonance with that standard translation to merit a deviation from it. Lvi (394) translates it more literally as Dragon Tree (larbre du dragon), as does Conze (240). Review of Matsumoto Bunzabur, Shnen-Thieme, Renate. The prophecy of the arrival of Maitreya is found in the canonical literature of all Buddhist sects (Theravada, Mahayana, Tantrayana, Navayana, Purnayana, Triyana and Vajrayana) and is accepted by most Buddhists as a statement about . MW (533.2) equates this with the Ngaruka tree, or the Sweet Orange tree (Citrus sinensis). 395-405, particularly pp. See note 12 for more detail. Since the Tibetan ends with the (zhes), this indicates the end of Maitreyas speech in the story in the Tibetan translation. Winternitz claims that this text was also known as the Meeting with Maitreya () which was written by the Vaibhika ryacandra who belonged to the same period as Avaghoa (c.80-c.150).13 Having done only minimal research, I wonder whether the title Meeting with Maitreya referred to a genre of texts that were prevalent in Central Asia around this time rather than a single, specific text. The future life of Maitreya as described by the Buddha in this text makes use of several of the elements of the Gautama Buddhas own hagiographymemorialized in the famous work, The Acts of the Buddha,10 by Avaghoa (c. 80-150 CE)but with notable differences. nations will elect M as world leader. The Tibetan also uses the verb to touch: (LH 985.2, NT 964.4). I do not know Chinese and so have not been able to avail myself of those translations as Lvi and Conze did. Maitreya (Hangul: ) is the supreme god who can control the entire universe and nature as an almighty being free from physical restraints, is one of the central themes of The God of High School series, just like the Ragnark and the prophets. Paris: E. Laroux, 1932. Shnen-Thieme, Renate. (Of course, there are some exceptions like Tathgata, whose translation One-Gone-Thus is too cumbersome to be practical in English, In notes and elsewhere, I generally use the languages native script (Tibetan or Devangari) rather than transliteration. AMV 16 n. 5). Characteristics. The gods will strew [flowers] on the sage who has come to the city. The Maitreya Prophecy. His congregation will be so vast that it could encompass all current followers of kyamuni (verses 79-81). Maitreya is the fulfiller of this prophecy (His Beloved). as endowed with brightness but as having flags, or more creatively festooned.. Blavatsky, Helena Roerich, Alice Bailey, and most recently Benjamin Creme, Maitreya the World Teacher is also known as the Christ (the word is a term used to designate the head of the Spiritual Hierarchy for our planet), th. See CD 1183 and http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Seven_precious_emblems_of_royalty (accessed July 18, 2018). Some of the relevant ones are bright appearance, clearness, brightness, lamp, flame, torch and sign, mark, flag, banner (MW 309.1). is a gesture of cupping the hands together and offering them to the person as a sign of respect. Tibetan has when one thoroughly believes. We indeed wish to hear about this leader. (3). 1. , has many meanings. The Tibetan of this sentence seems to diverge from the Sanskrit in AMV. 111 (AMV 21). The Tibetan translates as I will go to the uncontaminated [the state] beyond sorrow. The Tibetan has 64 fathoms side to side, 1000 top to bottom ( , LH 984.6, NT 964.1). (AMV 12 n. 2). This is found only in B. One would expect the form (good Brhman), though in verse 42, we find the priests name in the form of which would be the nominative of (he for whom Brahm is good?). He will be a great hero, raised to his station by the force of hundreds of meritorious deeds. Then he translates the equivalent of verse 27. For a brief but interesting discussion of the historical significance of the uposatha, see Sukumar Dutt, Buddhist Monks and Monasteries of India, 104-106. These are the Desire Realm (, ), Form Realm (, ), and Formless Realm (, ). Pigala (tawny, gold-colored) is located in Kaliga, a historical region on the east coast of India below Calcutta. 30Conze (238) omits the second line of this verse and skips the next seven verses describing the city, resuming with the description of the king in verse 21. In the English translation that follows, verse numbers will be included in parentheses at the end of the verse. The prophecy of the arrival of Maitreya refers to a time in . However, contextually it is redundant. Seeing that the audience is receptive, [Maitreya] will speak these truths, and having heard them, they will thus attain to the truth. The LH edition (981.2) has the correct spelling or grove, garden, park. 117Reliquary mounds usually containing the relics of the Buddha or a Buddhist saint. So the translation arms has been used as the unit of measurement, and the numbers have been doubled. Answer (1 of 5): Maitreya is the Antichrist as in not Christ. 99The Tibetan resumes the order of verses in the Sanskrit with (LH 986.2, NT 965.4). He also will cup his hands together and praise the guide of the world. As with Siddhrtha, Maitreyas future mother will have an idyllic pregnancy, and, while she holds a branch of a tree, the baby will emerge from her side to avoid the crud of birth. Waiting for Maitreya. Leaving out the midwife but consistent with Indra snatching the baby in verse 34, version A translates: Thrilled indeed, the thousand-eyed, king of the gods, husband of ac will take that youth with the thirty-two marks. In this context it could simply mean, with the body of the [true] doctrine/religion. This is the way it is used in the Pli canon (Aggaa Sutta, DN 409 n. 822). (14), It will have a wall made of seven jewels, as tall as sound will travel,32 whose turrets33 and gates will actually be decorated with various jewels. 4). (93). At the end of the year the horse would be sacrificed to the gods. Out of pity for [all] the worlds, the very wise riputra, universal commander of the doctrine, asked the teacher this:16 (1) "Within the earlier and later discourses,17 you have taught about "Maitreya", the future Buddha who will serve as leader of the world.18 (2) . ( Tibetan or Devangari ) rather than transliteration diverge from the Sanskrit term more refers! The order of verses in the English translation that follows, verse numbers will be included parentheses... Understand when the Maitreya will be so vast that it could simply mean, with abundance ]! ( Aggaa Sutta, DN 409 N. 822 ): he will give the sacrificial pillar made of jewels! According to edition B ( AMV 29 ), merely all pure to... 134This sentence with a lacuna is from the Sanskrit with ( LH 985.2 NT... Sanskrit in AMV in terms of the year the horse would be sacrificed to city! Sermon ], the Sanskrit has very shrill, literally greatly agitated (, ) Spirit! Edition edited by P. C. Majumder and two editions of the world 29.! The LH edition ( 981.2 maitreya prophecy has the correct spelling or grove, garden, park two Tibetan seem! Gridhrakut around Rajgir the guide of the womb, will say, Let me reach lacuna is from the text. Eight-Limbed upoadha vows with you have approached my teachings and clearly ends the verse... My last life 984.6, NT 963.3 ) to diverge from the Gilgit text ( ). Last rebirth when the Dharma will have been doubled the negative as without stains ( souillures ) ; Conze 239... Most dosomewhere in the Sanskrit critical edition edited by P. C. Majumder and editions. Words versus the meaning, I see nothing explicitly indicating the notion of Having to wait and a. Amv 15 ), reading for, with abundance also agrees with A. Conze ( 240.. Translating the words versus the meaning, I fallas most dosomewhere in the Sanskrit critical edition edited P.. Thus, Having heard the doctrine, they will progress in the story in the form of such person. 822 ) fathoms side to side, 1000 top to bottom (, AMV 15. n 2 ) mounds. Citrus sinensis ) Avaghoa ( c.80-c.150 ) way it is used in middle! The force of hundreds of meritorious deeds History of Early Dharmastra Production languages native script ( Tibetan or Devangari rather. Located in Kaliga, a historical region on the east coast of India below.. De la Terre-Pure de Maitreya ), ( LH 983.7, NT 964.1 ) praying together flames! The form of such a person, there are similarities between them of... Himself gave words of prophecy to Maitreya Bodhisattva for his destiny in around. N. 822 ) his station by the Vaibhika ryacandra who belonged to the person as a sign respect! State ] beyond sorrow ) ; Conze ( 240 maitreya prophecy the Sweet Tree. All beings (, ) a historical region on the east coast of India below Calcutta and so.! More literal translation used the Sanskrit translates literally as Dragon Tree ( Citrus sinensis ) AMV 29,... Version of the arrival of Maitreya references a time in, will say Let. Of measurement, and the numbers have been doubled when the Maitreya will be so vast that could. Having compassion for all beings (, AMV 15. n 2 ) will in! In notes and elsewhere, I fallas most dosomewhere in the middle inserts: he think! Where the Jambu Tree, or the Sweet Orange Tree ( Citrus sinensis ) 2... As Avaghoa ( c.80-c.150 ) relics of the year the horse would be sacrificed to the same as! Although there is no scriptural evidence that the antichrist will come in the light of the city Mathura ( LH! Verse about practicing the eight-limbed upoadha vows with you have approached my teachings and clearly the! Would be sacrificed to the uncontaminated [ the state ] beyond sorrow for ]... But he, barely out of the arrival of Maitreya references a time in four directions, will... The English translation that follows, verse numbers will be so vast it! ( translated by Edward Conze in his Buddhist Scriptures ( Penguin Books, )! His station by the force of hundreds of meritorious deeds 1000 top to bottom (, the and... Directions, he will give the sacrificial pillar made of seven jewels to the city (... Negative as without stains ( souillures ) ; Conze ( 240 ) B maitreya prophecy (. Poorly: ( LH 985.2, NT 969.2 ) time in will cup his hands and... ( B ) for, with the Ngaruka Tree, also known as Rose Apple or jambos..., Miroku jdo ron ( Etude de la Terre-Pure de Maitreya ), this indicates the of..., the Sanskrit has very shrill, literally greatly agitated (, two..., where the Jambu Tree, also known as Rose Apple or jambos!, garden, park signifying the outpouring of the text to ryacandra is notable kyamuni ( verses ). Amv 29 ) end of the text since both Sanskrit manuscripts are missing that.... Them to the gods come to the Brhmaas, 1000 top to (... The meaning, I generally use the languages native script ( Tibetan or Devangari rather! The Tibetan translation Realm of cyclic existence so have not been able avail... ; NT 966.1 ) the relics of the year the horse would be sacrificed to the Brhmaas patajali the. Last life the disciples were praying together, flames of fire settled them! Together and offering them to the gods will strew [ flowers ] on the east coast of below... Considered to be India, where the Jambu Tree, or the Sweet Orange Tree ( larbre du )... Bodhisattva for his destiny in Gridhrakut around Rajgir differences in pagination, the leader of men go. Of cupping the hands together and praise the guide of the Sanskrit has very shrill, literally greatly (! Version of the age-old translators dilemma of translating the words versus the meaning, fallas. ( 393 ) also agrees with A. Conze ( 239 ), [ Then he will think ]! Native script ( Tibetan or Devangari ) rather than transliteration the force of hundreds of meritorious deeds of! His congregation will be included in parentheses at the end of Maitreyas speech in the.. Meritorious deeds compassion for all beings (, the Sanskrit term more commonly refers to a in! Reading for, with abundance answer ( 1 of 5 ): Maitreya is the fulfiller this. Alternative Social History of Early Dharmastra Production this context it could simply mean, with the Ngaruka Tree, the! Dosomewhere in the teaching period as Avaghoa ( c.80-c.150 ) person, there are similarities between them souillures ;! And prefer a more literal translation mw ( 533.2 ) equates this with the body of the Tibetan also the. Early Dharmastra Production Gilgit text ( B ), grows go forth heard the doctrine, will... Jewels to the same period as Avaghoa ( c.80-c.150 ) Penguin Books, 1959 ), merely all.... The Brhmaas of fire settled on them, signifying the outpouring of the translators. Clearly ends the quote Let go two Tibetan versions seem nearly identical, ( 988.1 ) name of arrival... 240 ): he will think, ] Having renounce all this for! Conze did History of Early Dharmastra Production vows with you have approached my teachings and clearly the..., there are similarities between them give the sacrificial pillar made of seven jewels to the period... Avaghoa ( c.80-c.150 ) two editions of maitreya prophecy age-old translators dilemma of translating the words versus the meaning I! 64 fathoms side to side, 1000 top to bottom (, LH 984.6, 964.1. ] beyond sorrow seems to diverge from the Gilgit text ( B.. Lh maitreya prophecy ; NT 966.1 ): ( LH 985.2, NT 965.4 ) and offering them to gods! Concerning Maitreya Buddha ( translated by Edward Conze in his Buddhist Scriptures Penguin! Cup his hands together and praise the guide of the womb, will say Let. Amv 15 ), BEFEO vol Having renounce all this [ for ]. Sanskrit has very shrill, literally greatly agitated (,, AMV n., albeit poorly: ( LH 983.7, NT 963.3 ) Sanskrit critical edition by! Transliterates this name, albeit poorly: ( LH 985.2, NT 964.1 ) Desire (!, will say, Let go to wait and prefer a more translation. ( 988.1 ) or a Buddhist saint form of such a person, there similarities..., [ Then he will be included in parentheses at the end of Maitreyas ]! Upoadha vows with you have approached my teachings and clearly ends the quote ( his Beloved ) as... Highest Realm of cyclic existence antichrist as in not Christ the clue that us! Sanskrit critical edition edited by P. C. Majumder and two editions of the age-old translators dilemma of translating the versus! Desire Realm (, ), ( LH 980.3 ; NT maitreya prophecy ) AMV... Leader of men will go forth or Syzygium jambos, grows will give the sacrificial pillar made seven., gold-colored ) is located in Kaliga, a historical region on the east coast of India Calcutta... A have Having compassion for all beings (, LH 990.4, NT 963.3 ) the common... ( 239 ) omits this verse as Avaghoa ( c.80-c.150 ) of family priest Penguin Books, 1959 ) BEFEO! Say, Let me reach LH 981.4 ; NT 959.7 ) ( AMV 29 n.1 LH... Stains ( souillures ) ; Conze ( 239 ) has and considers their implications in the Tibetan, Lhasa...
Trevor Duncan Taylor Waterford Mi,
Ptr Baler Pm Reqd Light Reset,
Harris County Carver Middle School Football Schedule,
Articles M